Литературные изводы японской «Золушки» периода Мэйдзи
          
      
    
      
    
                        
          
    
  
      
  
    
                
            Аннотация
            Речь в статье идет о литературной деятельности периода Мэйдзи - времени самого активного культурного взаимодействия Японии с Западом. Представляя западные литературы, японские переводчики и просветители с самого начала осознали необходимость перевода основных произведений мирового фольклора. Так, в Японии появляются первые переводы «Золушки» в европейских изводах. В статье говорится об истории этих переводов и адаптаций, а также - самым кратким образом - о средневековой предыстории этого сюжета в Японии, пока еще остающейся во многом непроясненной.
         
              
        
                        		
                     
    
      
                  Об авторе
              
               
             Л. М. Ермакова
         
        
                        Муниципальный университет иностранных языков г. Кобэ
        
Россия
    
				    
    
    
          
     
        
    
    
    
 
    
      Для цитирования:
            
        
    
                                        Ермакова Л.М.
                                                  Литературные изводы японской «Золушки» периода Мэйдзи.    Фольклор: структура, типология, семиотика.        2018;(1-2):209-217.                                                          
    
  
      For citation:
                      Ermakova L.M.
                                  Literary versions of Japanese “Cinderella” in the Meiji era.    Folklore: Structure, Typology, Semiotics.        2018;(1-2):209-217.    
                                                                                (In Russ.)
                                
                                          
  
  
  
  
    
          Просмотров: 
      296