Литературные изводы японской «Золушки» периода Мэйдзи
Аннотация
Речь в статье идет о литературной деятельности периода Мэйдзи - времени самого активного культурного взаимодействия Японии с Западом. Представляя западные литературы, японские переводчики и просветители с самого начала осознали необходимость перевода основных произведений мирового фольклора. Так, в Японии появляются первые переводы «Золушки» в европейских изводах. В статье говорится об истории этих переводов и адаптаций, а также - самым кратким образом - о средневековой предыстории этого сюжета в Японии, пока еще остающейся во многом непроясненной.
Об авторе
Л. М. Ермакова
Муниципальный университет иностранных языков г. Кобэ
Россия
Для цитирования:
Ермакова Л.М.
Литературные изводы японской «Золушки» периода Мэйдзи. Фольклор: структура, типология, семиотика. 2018;(1-2):209-217.
For citation:
Ermakova L.M.
Literary versions of Japanese “Cinderella” in the Meiji era. Folklore: Structure, Typology, Semiotics. 2018;(1-2):209-217.
(In Russ.)
Просмотров:
219