Preview

Фольклор: структура, типология, семиотика

Расширенный поиск

Невидимый купец в стране духов: адаптация инокультурного сюжета в средневековом китайском рассказе

https://doi.org/10.28995/2658-5294-2024-7-4-65-77

Аннотация

   В древних и средневековых памятниках, написанных на китайском классическом языке, встречаются упоминания о «стране гуев» (Гуй го), удаленной на значительное расстояние от изученных обитаемых мест, но расположенной не на небесах, под землей или под водой, а в горизонтальной проекции. Немногочисленные средневековые свидетельства о путешествиях в Гуй го заметно отличаются от современных им рассказов о посещении потустороннего мира. Вместе с тем есть несколько описаний обитателей «страны гуев», которые ведут себя как демонические существа. Один из этих текстов – рассказ «Купец из Цинчжоу» из «Цзи шэнь лу», сборника X в., – построен на презумпции того, что посещение Гуй го живым человеком пагубно для местных жителей. Действия обитателей Гуй го, которые обращаются к колдуну для изгнания невидимого для них героя из своей среды, аналогичны мерам, которые предпринимали для изгнания бродячей души умершего. Нарратив «Купца из Цинчжоу» строится вокруг мотива, в каталоге Ю. Е. Березкина обозначенного как «Духи не видят живых» (I56). В статье будут приведены доводы в пользу того, что сюжет этого рассказа мог сложиться под влиянием тюркских или тунгусо-маньчжурских фольклорных традиций. Он был приспособлен к китайской мифологической картине мира с помощью переосмысления мертвых как демонов и использования китайской натурфилософской терминологии. Кроме того, нарратив обогатили описанием обряда изгнания болезнетворных демонов с помощью кормления.

Об авторе

А. Б. Старостина
Институт востоковедения РАН; Институт Китая и современной Азии РАН
Россия

Аглая Б. Старостина, кандидат философских наук

107031; ул. Рождественка, д. 12; 117997; Нахимовский пр-т, д. 32; Москва



Список литературы

1. Завидовская, Рудь 2022 – Завидовская Е.А., Рудь П.В. Происхождение, религиозные функции китайской бумажной иконы «чжима» и ее коллекции в МАЭ РАН // Этнография. 2022. № 3 (17). С. 121–148.

2. Неклюдов, Новик 2010 – Неклюдов С.Ю., Новик Е.С. Невидимый и нежеланный гость // Исследования по лингвистике и семиотике : Сб. статей к юбилею Вяч. Вс. Иванова. М.: Языки славянских культур, 2010. С. 393–408.

3. Старостина 2019 – Старостина А.Б. Потустороннее судопроизводство на горе Тайшань в китайской сюжетной прозе VI–X вв. // In Umbra: Демонология как семиотическая система / под ред. Д.И. Антонова, О.Б. Христофоровой. М.: РГГУ, 2019. Вып. 8. С. 267–284.

4. Allan 1991 – Allan S. The shape of the turtle: Myth, art, and cosmos in early China. Albany: State University of New York Press, 1991. 230 p.

5. Kim 2019 – Kim S. Shinra Myōjin and Buddhist Networks of the East Asian “Mediterranean”. Honolulu: University of Hawaii Press, 2019. 194 p.


Рецензия

Для цитирования:


Старостина А.Б. Невидимый купец в стране духов: адаптация инокультурного сюжета в средневековом китайском рассказе. Фольклор: структура, типология, семиотика. 2024;7(4):65-77. https://doi.org/10.28995/2658-5294-2024-7-4-65-77

For citation:


Starostina A.B. The invisible merchant in the land of spirits: a case of adaptation of a foreign cultural plot in a medieval Chinese tale. Folklore: Structure, Typology, Semiotics. 2024;7(4):65-77. (In Russ.) https://doi.org/10.28995/2658-5294-2024-7-4-65-77

Просмотров: 867


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2658-5294 (Print)