Preview

Фольклор: структура, типология, семиотика

Расширенный поиск
Том 4, № 1 (2021)
Скачать выпуск PDF

СТАТЬИ

12-38 376
Аннотация

Работа посвящена изучению специфических черт китайской волшебной сказки на примере ее традиционных формул. От «классической» волшебной сказки, описанной «формулой Проппа» и указателями системы Аарне – Томпсона, китайскую сказку отличает совершенно иной тип сказочного фантазирования. Это проявляется прежде всего в ее отношении к внетекстовой реальности (= действительности), напрямую влияющем на поэтику и стилистику жанра. В работе рассмотрены структура и содержательный состав инициальных и финальных формул как одних из наиболее важных маркеров жанра. При сопоставлении полученных результатов с выводами, которые сделал Н. Рошияну в своем исследовании традиционных формул румынских сказок, оказывается, что главная особенность китайских волшебных сказок – сильная привязка сказочных событий к реальной действительности, окружающей сказочника и его слушателей. В отличие от «классической» сказки, устройство которой полностью ориентировано на то, чтобы быть вымышленным повествованием, китайская сказка не стремится активно указывать на неопределенность и недостоверность описываемых в ней событий. Это наглядно иллюстрирует, как писал Б.Л. Рифтин, «приземленность» китайской сказочной фантастики.

39-48 306
Аннотация

Статья посвящена анализу лексико-стилистических маркеров гнева в монгольских фольклорных текстах, тому, насколько частотно это эмоциональное явление для исследуемых нарративов. Объектом исследования являются лексико-стилистические маркеры гнева в монгольских фольклорных нарративах. Предметом исследования служат слова, обозначающие проявления гнева у персонажей фольклорных текстов; кто и в каких ситуациях их произносит. В повествовании за лексико-стилистическими маркерами гнева могут стоять разные смыслы. Анализ коммуникативных ситуаций может позволить нам сделать предположения о характере картины мира действующих лиц монгольского фольклора, сформулировать гипотезу о причинах проживания эмоционального состояния тем или иным образом.

АНТРОПОЛОГИЧЕСКИЕ НАБЛЮДЕНИЯ

49-64 298
Аннотация

На примере текстов из поэтического сборника Кармелы де Сантис, представительницы языкового меньшинства салентийских греков (Италия), в статье проанализирована специфика литературного творчества представителей современных языковых меньшинств в условиях языковой и фольклорной ревитализации. Основная задача статьи – показать необходимость при работе с текстами такого рода сочетания литературоведческих методов с полевой работой, характерной для социальных наук. Изучение сборника показало, что автор использует в своих стихотворениях элементы локального фольклора: формульные выражения или целые строфы, заимствованные из фольклорных текстов (в наибольшей степени они присутствуют в завершающей части стихотворения). Кроме того, структура и повествовательные особенности текстов сборника обусловлены влиянием двух фольклорных жанров, хорошо знакомых автору: молитвы и праздничного тоста. В свою очередь, контекст возникновения тех или иных текстов Кармелы де Сантис определяется социокультурной ситуацией языковой и фольклорной ревитализации, происходящей  в регионе в течение нескольких последних десятилетий, и не может быть понят без ее изучения.

РЕЦЕНЗИИ И ОБЗОРЫ

НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ

PERSONALIA



Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2658-5294 (Print)