Author Guidelines
Submissions must be original, previously unpublished work.
Submissions must be in English and no longer than 40,000 characters with spaces average, including all elements of the text (exceeding the recommended volume is possible only as may be agreed with the editorial staff).
Illustrations (including maps, charts and graphs) should be submitted as separate files (jpg, jpeg, tiff) with provided captions.
If there are special symbols in the submitted paper, a pdf version of the submission shall be provided as well .
Paper title (sentence case, regular)
Author(s)
Name, patronymic initial and surname of author(s) (regular),
workplace, city, country, e-mail (italic)
Sample. Anna V. Ivanova
Russian State University for the Humanities,
Moscow, Russia, anna50@mail.ru
(I) Along with the text of the paper, an abstract, keywords and information about the author and references must be submitted in Russian and English.
1. A sample of information about the author.
Информация об авторе:
Сергей Ю. Неклюдов, доктор филологических наук, профессор (ТОЛЬКО ЗВАНИЕ, ДОЛЖНОСТЬ УКАЗЫВАТЬ НЕ НУЖНО), Российский государственный гуманитарный университет, Москва, Россия; 125993, Россия, Москва, Миусская пл., д. 6; sergey.nekludov@gmail.com
Information about the author:
Sergei Yu. Neklyudov, Dr. of Sci. (Philology), professor, Russian State University for the Humanities, Moscow, Russia; bld. 6, Miusskaya Square, Moscow, Russia, 125993; sergey.nekludov@gmail.com
2. An abstract and keywords (12 pt, Times New Roman, justify).
An abstract, both in Russian and English, must be 150-200 words and reflect core theses of the paper, the goals and results of the research, and must also be accompanied with 3-5 keywords.
3. Paper title in English. Paper title must be informative and reflect paper contents.
(II) Общие рекомендации по оформлению текста
1. Page settings
Top page margin – 2,54 cm.
Bottom page margin – 2,54 cm.
Left margin – 3,17 cm.
Right margin – 2,0 cm.
Gutter – 0 cm.
2. Default text formatting
- outline level – justify;
- indentation – first line indent 1,25 cm. (Format → Paragraph → Indents and Spacing → Indentation, first line 1,25 cm);
- line spacing – 1,5;
- font – Times New Roman;
- 12 pt;
- automatic hyphenation off.
3. Abbreviations
The following abbreviations shall be used: Ed. (editor), Compl. (complier), Trans. (translator), Univ. (university).
Abbreviations are inappropriate in References, e.g. M.: Nov. lit. obozrenie must be: Moscow: Novoe literaturnoe obozrenie.
4. Dash, hyphen, quotation marks
Dates and page numbers must be written with a short dash with no spaces instead of a hyphen (for example: the reforms of the 1860–1870s). Long dash with spaces is used between words: —
Quotation marks – «angle quotes».
Inner quotation marks and quotations marks in transliterated bibliography should be “inverted commas”.
In English text, quotation marks are “inverted commas”, inner quotation marks – ‘apostrophes’.
5. Quotation formatting
Structural demarcation of lengthy quotes beginning from a new paragraph and poems from default text is appropriate. In this case, quotes are not marked with quotation marks, but are formatted as a separate paragraph (Times New Roman, 10 pt, 1,5 line spacing). If the quote is a poem, a left indent of 4 cm is required. When marking a prose text, a left indent and a left hanging indent of 1,25 are required. Empty lines must be placed before and after such a paragraph.
Quoting the informants.
A reference to an informant is given in square brackets in the end of the quote. Comments and questions by the collector are also given in square brackets.
Omissions in the informant’s text are formatted with angle brackets with an ellipsis
Sample (one informant). Yeah, and in winter this tunnel used to be used too. The merchants were going to the baths. There were bathhouses along the quays on the shore of the Kama, and [people] used to bathe there and jump from those steam rooms straight into the Kama ice holes. One of these bathhouses, only up the river a bit, is still standing. There is no bathhouse there now, but I do remember when it was still functioning, on the corner of Ordzhonikidze street. [So these were real baths?] The bathhouse is made of stone, they say there was an [underground] passage to it as well. This is the second building, that small one, on the corner of Sibirskaya and Ordzhonikidze streets. <…> There is a shop next to it, and this is the bathhouse, I remember it still working in those days. I think there is something else in this building now. It used to function as a bath, and merchants liked to bath there, so there was an entrance to there as well. And also they told that when someone had gotten killed in a drunken brawl in some house, you could also smuggle it away secretly through that passage, without getting the police involved. And send it to the ice-hole, if it was winter [AAA].
Sample (two informants). [And did they tell anything about the Kama HPP?] [TSA:] In the early 90s a breach had nearly happened there, a steamboat ran into the flood-gate. Good thing the second valve made it. Otherwise other city would have swam away. [VOV:] But I heard, there are some defects… Some cracks… They don’t talk about such things because they’re afraid of panick. And the Boeing that crashed down in 2008, it was definitely going to the PNOS. It’s some very shady business.
6. Notes (explanatory notes and additions to the main text of the paper) must be in footnotes in the bottom of the page (12 pt, no indent, 1,5 line spacing). Footnote numbering should be consecutive. References in the footnotes should be formatted in the same way as those in the main text. The footnote number in the text should be position before the character, for example, before the dot in the end of the phrase.
Sample. The thesis was complete by the beginning of 1945, that was also when he graduated from the PhD program ahead of schedule. Zhirmunsky had left a bit earlier, therefore his review dwells only on a part of the work[1].
7. A reference to a grant program is placed in the end of the paper under the Acknowledgements heading (12 pt, Times New Roman, dignify).
Sample.
Acknowledgements
This work was supported by the Russian Foundation for Basic Research, project « “Essays on the historical dynamics of culture theory”», no. 94-02-04253.
This section is also meant for expressing gratitude to colleagues who assisted in conducting the research or gave critique on the paper.
(III) Bibliographical references in the text of the paper
Sample: [Baiduzh 2016, p. 316].
If a reference to an author’s work is following a mention of the author directly, the surname in the reference is omitted. For example: according to E.M. Meletinsky [2000, p. 126]. The author’s name is not omitted if it is written in English transliteration in the text while the reference provides the original spelling or transliteration, and the spelling differs from that in the text.
(IV) Formatting lists of abbreviations, lists of informants, Bibliography and References
Additional materials shall be given in the following order:
1. Abbreviations lists. All abbreviations should be spelled out and listed separately at the end of the paper.
2. Archive materials are listed separately, with the indication of archive case title and year.
3. References (in English) must be formatted as follows:
- No first line indent.
- Times New Roman, 12 pt.
- Dignify.
- 1,5 line spacing.
References must first list sources in Russian.
Only peer reviewed sources are included in References (scholarly monographies, articles in academic journals and collections, academic appendixes to commented editions of sources), and only those that are linked to in the text of the paper according to Harvard standard.
Non-reviewed sources are not included in References, e.g.: laws and writs, archive materials, newspaper articles, albums, catalogues, information from commercial / government websites, sociological research data, popular editions of classic literature (Kant, Pushkin, etc.).
Bibliography samples
a) for monographs:
Connerton 1989 – Connerton Р. How societies remember. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1989.
b) for paper collections:
The Handbook 2012 – The Handbook of bilingualism and multilingualism, 2nd ed / Ed. by T. Bhatia, W. Ritchie. Malden, MA: Wiley-Blackwell, 2012.
c) for journal papers:
Please note: the title of the periodical must be in italic.
Liberman 1998 – Liberman А. Germanic and Scandinavian Poetry // Scandinavian Studies. 1998. Vol. 70. No. 1. P. 87–108.
d) for thesises and structural abstracts:
Novikova 2013 – Novikova E.A. Gender aspect of political involvement of women: comparative analysis: a PhD thesis in Political Sciences. Saratov University, 2013.
e) Web sources:
Young 2011 – Young C. English Heritage position statement on the Valletta Convention. 2011 [Электронный ресурс]. URL: http://www.archaeol.freeuk.com/EHPostionStatement.htm (дата обращения 4 авг. 2011).
NB! HTML links shall be deleted from bibliographical references.
Web sources (Tweet URLs, links to posts on social networks, message boards, etc.) go to footnotes in a simplified formatting: http address only.
Formatting References
If there are Russian sources in the paper, all Russian bibliographic data must be transliterated and translated into English. The list is formatted as described above, but arranged anew – from A to Z.
Russian-language titles, surnames and publisher names are transliterated according to BSI system (automatic transliteration is possible via https://translit.ru). After each transliterated element (paper title, journal title, collection title) a translation into English is given in square brackets.
Publishing house is listed before the place of publication. The place of publication is city and country. Abbreviations for states of the USA must start with a capital letter and listed if necessary.
Samples:
Ribera, L. (1964), Misalito Regina, para jóvenes, Regina, Barcelona, Spain.
Smirnitskaia, O.A. (1994), Stikh i iazyk drevnegermanskoi poezii [The verse and language of Old German poetry], V 2 t, Izdatel’stvo MGU, Moscow, Russia.
Guthrie, J. and Parker, L. (1997), “Editorial: Celebration, reflection and a future: a decade of AAAJ”, Auditing & Accountability Journal, vol. 10, no. 1, pp. 3-8.
Lodi, E., Veseley, M. and Vigen, J. (2000), “Link managers for grey literature”, New Frontiers in Grey Literature, Proceedings of the 4th International Conference on Grey Literature, Washington, DC, 4-5 October 1999, Amsterdam, pp. 116-34.
The University Encyclopedia (1985), Roydon, London, UK.
Danaher, P. (ed.) (1998), Beyond the ferris wheel, CQU Press, Rockhampton, Australia (for a source under the editorship of somebody).
Better Business Bureau (2001), “Third-party assurance boosts online purchasing”, available at: http://bbbonline.org/about/press/2001/101701.asp (Accessed 7 January 2002) (for a Web edition)
The official site of Dnepropetrovsk Regional State Administration (2011), “News of the region”, available at: http://adm.dp.ua/OBLADM/ obldp.nsf/archive/3E8?opendocument (Accessed 4 January 2011).
Gibbs, A. (2004), MBA Quality – An investigation into stakeholders’ perspectives, Ph.D. Thesis, Oxford Brookes University, Oxford, UK.010. (for theses)
Slaschev, I.N. (2009), Substantiation of parameters of maintenance developments workings in structurally-heterogeneous rocks, Abstract of Ph.D. dissertation, Underground mining, M.S. Poljakov Institute of Geotechnical Mechanics under NAS of Ukraine, Dnepropetrovsk, Ukraine. (for structural abstracts)
Sample
Eurasian versions of the myth about “solar chaos” and overcoming of it:
quantitative indicators
Sergei Yu. Neklyudov
Russian State University for the Humanities,
Moscow, Russia, sergey.nekludov@gmail.com
Зпт вместо ;
In memory of Boris Riftin,
one of the first researchers of this topic
Abstract. The paper is dedicated to comparative analysis of versions of the myth, the pathos of which may be articulated as subdual of “solar chaos”. It is widely distributed among the peoples of Asia and Europe, with some expressive parallels in African and Native American folklore (not dwelled upon at this stage of the research).
The purpose of the research is to investigate, from the structural and historical perspective, the motifs comprising the myth’s versions: namely, Himalayan and Southeast Asian, Mongolian, East Tungusic, Japanese and Balkan-Slavic (as well as several “stand-alone” recordings: Armenian, Lithuanian, Russian (Smolensk), Chuvash, Bashkir, Komi, Nenets, Symsk Evenk); to examine their regional (and more local) cultural contexts.
The analysis of the versions’ correlations allows to suggest certain hypotheses of structural and historical and genetical sort: of the four-part composition of the “core” mythological plot and its extensive “periphery”, of probable genesis of the myth in the East Himalayan epicenter and of genesis of its various versions with the further branchings of the tradition, of ethnolinguistic and territorial factors’ impact on their distribution.
Keywords: Sun, chaos, shooter, myth, folklore, text, motif, plot, version, tradition
For citation:
References
Gura, A.V. (1997), Simvolika zhivotnykh v slavianskoi narodnoi traditsii [Symbolism of animals in Slavic folk tradition], Indrik, Moskva, Russia. не Moscow?
Information about the author:
Sergei Yu. Neklyudov, Dr. of Sci. (Philology), professor, Russian State University for the Humanities, Moscow, Russia; bld. 6, Miusskaya Square, Moscow, Russia, GSP-3, 125993; Russian Presidential Academy for National Economy and Public Administration, Moscow, Russia; bld. 84, Prospect Vernadskogo, Moscow, Russia, 119571; sergey.nekludov@gmail.com
[1] The thesis was defended successfully, albeit not without troubles.