<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">folklore</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Фольклор: структура, типология, семиотика</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Folklore: Structure, Typology, Semiotics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2658-5294</issn><publisher><publisher-name>РГГУ</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.28995/2658-5294-2025-8-1-118-144</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">folklore-352</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>СТАТЬИ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>PAPERS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Устная Цветаева:  о трансмиссии авторских текстов</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Oral Tsvetaeva. About the transmission of authors texts</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-8612-1361</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Левочская</surname><given-names>Е. Ф.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Levochskaya</surname><given-names>E. F.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Елена Ф. Левочская, кандидат филологических наук</p><p>125047, Москва, Миусская пл., д. 6</p><p>119571, Москва, пр-кт Вернадского, д. 82</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Elena F. Levochskaya, Cand. of Sci. (Philology)</p><p>6, Miusskaya Sq., Moscow, 125047;</p><p>82, Vernadsky Av., Moscow, 119571</p></bio><email xlink:type="simple">leta.ugay@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-2705-7133</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Левочский</surname><given-names>С. С.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Levochskii</surname><given-names>S. S.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Сергей С. Левочский, кандидат философских наук</p><p>119571, Москва, пр-кт Вернадского, д. 82</p><p>119991, Россия, Москва, ул. Трубецкая, д. 8, стр. 2</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Sergei S. Levochskii, Cand. of Sci. (Philosophy)</p><p>82, Vernadsky Av., Moscow, 119571</p><p>8, Trubetskaya St., Moscow, 119991</p></bio><email xlink:type="simple">levochskyss@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Российский государственный гуманитарный университет; Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации (РАНХиГС)</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Russian State University for the Humanities; Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration</institution></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff-2"><aff xml:lang="ru"><institution>Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации (РАНХиГС); Первый Московский государственный медицинский университет им. И.М. Сеченова</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration; I.M. Sechenov First Moscow State Medical University</institution></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2025</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>02</day><month>03</month><year>2025</year></pub-date><volume>8</volume><issue>1</issue><fpage>118</fpage><lpage>144</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Левочская Е.Ф., Левочский С.С., 2025</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Левочская Е.Ф., Левочский С.С.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Levochskaya E.F., Levochskii S.S.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://folklore.elpub.ru/jour/article/view/352">https://folklore.elpub.ru/jour/article/view/352</self-uri><abstract><p>В статье рассматриваются особенности распространения стихов Марины Цветаевой и комментариев к ним в советское и постсоветское время. На материале интервью и читательских эссе авторы восстанавливают истории знакомства с текстами, изучают, как люди читают поэзию, какие социальные связи в этом задействуются и какие смыслы транслируются. Авторы приходят к выводу, что трансмиссия текстов часто происходила устно, несмотря на наличие письменных и печатных источников. Доступ к таким источникам был ограничен, а допуск к ним – обусловлен личным доверием и формированием групп «своих». Как следствие, знание о текстах передавалось вместе с читательской и человеческой увлеченностью ими, ощущением культурной сопричастности и включенности в сеть «своих». Когда знания о поэте начинают распространяться, а стихи входят в школьную программу, ситуация меняется – Цветаева становится одним из писателей-классиков и может не вызывать личного отношения. Однако иногда любовь к стихам и образу поэта приходит к школьникам не через уроки литературы, а через маму, бабушку или других значимых взрослых, и служит связью между поколениями. Устная трансмиссия письменных текстов обусловливает особое читательское почтение к ним. </p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The paper examines specific features of the dissemination of Marina Tsvetaeva’s poems and comments on them in Soviet and post-Soviet times. The readers stories of knowledge and reading of the poetry, the social contacts and the transmitted meanings are reconstructed on the base of interviews and reader’s essays. Authors argue that, in spite of the written and published sources, the texts transmission was oral. The access to printed sources was limited and conditioned by personal trust and the formation of friendly groups. As a result, the knowledge about the texts was transmitted along with the reader’s and human fascination with them, a sense of cultural belonging and inclusion in the network of ingroup. The situation has changed with the spread of knowledge about the poet and the inclusion of her poetry in the school curriculum. Tsvetaeva becomes one of the classic writers who may not evoke a personal connection. However, sometimes schoolchildren’s love for poetry and the image of the poet comes not through school, but through their mother, grandmother or other significant adults, and it serves as a connection between generations. The oral transmission of written texts determines the reader’s special respect for them.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>антропология поэзии</kwd><kwd>Марина Цветаева</kwd><kwd>самиздат</kwd><kwd>Цветаевские костры</kwd><kwd>тактики чтения</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>anthropology of poetry</kwd><kwd>Marina Tsvetaeva</kwd><kwd>samizdat</kwd><kwd>Tsvetaevsky bonfires</kwd><kwd>reading tactics</kwd></kwd-group><funding-group><funding-statement xml:lang="ru">Статья написана при финансовой поддержке Российского научного фонда, проект № 23-28-01717 «Цветаевские костры как ритуал, культурная сцена и эмоциональное убежище».</funding-statement><funding-statement xml:lang="en">The work was written under the financial support from Russian Science Foundation, project no. 23-28-01717 “Tsvetaeva fires as ritual, cultural scene and emotional refuge”.</funding-statement></funding-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гронас 2012 – Гронас М. Наизусть: о мнемоническом бытовании стиха // Новое литературное обозрение. 2012. № 2. URL: https://magazines.gorky.media/nlo/2012/2/naizust-o-mnemonicheskom-bytovanii-stiha. html (дата обращения 2 нояб. 2023).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gronas, M. (2012), “By heart. About the mnemonic existence of the verse”, Novoe literaturnoe obozrenie, no. 2, available at: https://magazines.gorky.media/nlo/2012/2/naizust-o-mnemonicheskom-bytovanii-stiha.html (Accessed 2 Nov. 2023).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Зубова 1999 – Зубова Л.В. Язык поэзии Марины Цветаевой (фонетика, словообразование, фразеология). СПб.: Изд-во Cанкт-Петербургского ун-та, 1999. 232 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Iser, V. (2008), “Towards the anthropology of fiction”, Novoe literaturnoe obozrenie, vol. 94, no. 6, pp. 7–21.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Изер 2008 – Изер В. К антропологии художественной литературы // Новое литературное обозрение. 2008. № 6 (94). С. 7–21.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Yugai, E.F. (2018), “Ethnography of the Aesopian language in the creative environment in the Late Soviet period”, Novyi mir, no. 5, available at: http://www.nm1925.ru/Archive/Journal6_2018_5/Content/Publication6_6910/Default.aspx (Accessed 2 Nov. 2023).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Левочский, Левочская 2024 – Левочский С.С., Левочская Е.Ф. Народная тропа: Марина Цветаева и ее читатели // Новый мир. 2024. № 1. С. 197–212.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Levochskii, S.S. and Levochskaya, E.F. (2024), “The man who reads poetry. The ritual nature of a poetic bonfire”, Novyi mir, no. 1, pp. 197–212.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Левочский, Левочская, Морозова 2024 – Левочский С.С., Левочская Е.Ф., Морозова А.М. Человек, читающий стихи: ритуальная природа поэтического костра // Шаги/Steps. Т. 10. № 1. 2024. С. 270–296.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Levochskii, S.S., Levochskaya, E.F. and Morozova, A.M. (2024), “The one who declaims poems. The ritual nature of the poetic bonfire”, Shagi/Steps, vol. 10, no. 1, pp. 270–296.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Розенвейн 2023 – Розенвейн Б. Любовь: История в пяти фантазиях. М.: Новое литературное обозрение, 2023. 248 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rosenwein, B. (2023), Lyubov’: Istoriya v pyati fantaziyakh [Love. A story in five fantasies], Novoe literaturnoe obozrenie, Moscow, Russia.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Югай 2018 – Югай Е.Ф. Этнография эзопова языка в творческой среде в позднее советское время // Новый мир. 2018. № 5. URL: http://www.nm1925.ru/Archive/Journal6_2018_5/Content/Publication6_6910/Default.aspx (дата обращения 2 нояб. 2023)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zubova, L.V. (1999), Yazyk poezii Mariny Tsvetaevoi (fonetika, slovoobrazovanie, frazeologiya) [The language of Marina Tsvetaeva’s poetry (phonetics, word formation, phraseology)], Izdatel’stvo SanktPeterburgskogo universiteta, Saint Petersburg, Russia.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
