<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">folklore</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Фольклор: структура, типология, семиотика</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Folklore: Structure, Typology, Semiotics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2658-5294</issn><publisher><publisher-name>РГГУ</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.28995/2658-5294-2025-8-1-33-44</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">folklore-349</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>СТАТЬИ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>PAPERS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Порча-сглаз как феномен вербальной магии: нарративный аспект</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Magic curse – evil eye as a phenomenon of verbal magic. Narrative aspect</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-1623-9940</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Панюков</surname><given-names>А. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Panyukov</surname><given-names>A. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Анатолий В. Панюков, кандидат филологических наук, доцент</p><p>167982, Республика Коми, Сыктывкар, ул. Коммунистическая, д. 26</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Anatolii V. Panyukov, Cand. of Sci. (Philology)</p><p>26, Kommunisticheskaya St., Syktyvkar, Komi Republic, 167982</p></bio><email xlink:type="simple">apankomisc@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Институт языка, литературы и истории Коми научного центра Уральского отделения РАН</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Institute of Language, Literature and History of the Komi Scientific Center of the Ural Branch of the Russian Academy of Sciences</institution></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2025</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>02</day><month>03</month><year>2025</year></pub-date><volume>8</volume><issue>1</issue><fpage>33</fpage><lpage>44</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Панюков А.В., 2025</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Панюков А.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Panyukov A.V.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://folklore.elpub.ru/jour/article/view/349">https://folklore.elpub.ru/jour/article/view/349</self-uri><abstract><p>Статья продолжает исследования, посвященные феномену порчи-сглаза. В основу авторской концепции было выдвинуто следующее определение: «Порча-сглаз – это непреднамеренное, спонтанно индуцируемое вербально-магическое воздействие с негативным результатом, обусловленным языковой семантикой слова-сглаза. Вербальный компонент, лежащий в основе магического акта, может быть выражен прямой речью или связан с восприятием адресатом невысказанных мыслей и намерений адресанта». Вербально-магический акт порчи-сглаза может быть представлен в виде коммуникативной модели: адресант (отправитель слова-сглаза) – вербальное сообщение (слово-сглаз) – адресат (получатель сообщения) и объект порчи-сглаза; этим объектом может быть как сам адресат, так и любой жизненно значимый для него объект, находящийся в поле зрения. Анализируемые устные рассказы о порче-сглазе воспроизводят эту коммуникативную модель. При получении неожиданного сообщения в сознании адресата возникает когнитивный «ступор», который разрывает восприятие окружающей действительности на ситуации «до» и «после». Если ситуация «до» связана с привычным, «обычным» мировосприятием, то ситуация «после» связана с переосмыслением сообщения, направленным на устранение когнитивного диссонанса. Особую роль в этом разрыве играет эмоциональная составляющая. Ситуация «после» противопоставляется нейтральному, исходному контексту и обретает негативное осмысление. Когнитивные усилия направлены на поиск дополнительных референций – соотнесения вербального сообщения с объектами внеязыковой действительности, обращения к первичным номинациям, к буквальному осмыслению слов. В результате разрыва коммуникации слово-сглаз порождает две когнитивные модели – модели понимания сообщения. Исходный смысл воспринимается адресатом-реципиентом как «речевая ошибка», вызывающая в его сознании дополнительные когнитивные усилия, порождающие «исправленный» вариант осмысления. В структуре сюжета эти две части и представляют исходную и финальную ситуации, связанные с двумя моделями понимания вербального сообщения. </p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article continues research on the phenomenon of evil eye damage. The author’s concept was based on the following definition: “The evil eye is an unintentional, spontaneously induced verbal magical effect with a negative result, determined by the linguistic semantics of the evil eye word. The verbal component underlying the magical act can be expressed in direct speech or associated with the perception by the addressee of the addressee’s unspoken thoughts and intentions.” The verbal-magical act of evil eye damage can be presented in the form of a communication model: addressee (sender of the evil eye word) – verbal message (evil eye word) – addressee (recipient of the message) and object of the evil eye damage; this object can be either the addressee themselves or any vitally significant object for him that is in the field of view. The analyzed oral stories about the evil eye reproduce this communicative model. When receiving an unexpected message, a cognitive “stupor” arises in the recipient’s mind, which breaks the perception of the surrounding reality into “before” and “after” situations. If the “before” situation is associated with the usual, “ordinary” worldview, then the “after” situation is associated with a rethinking of the message aimed at eliminating cognitive dissonance. The emotional component plays a special role in this gap. The “after” situation is contrasted with the neutral, initial context and acquires a negative meaning. Cognitive efforts are aimed at searching for additional references – correlating verbal messages with objects of extra-linguistic reality, turning to primary nominations, and literal interpretation of words. As a result of a breakdown in communication, the evil eye word gives rise to two cognitive models – models of understanding the message. The original meaning is perceived by the addressee-recipient as a “speech error”, causing additional cognitive efforts in their mind, generating a “corrected” version of comprehension. In the structure of the plot, these two parts represent the initial and final situations associated with two models of understanding the verbal message.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>фольклор</kwd><kwd>вербально-магический акт</kwd><kwd>коммуникативная ситуация</kwd><kwd>вербальное сообщение</kwd><kwd>когнитивная модель</kwd><kwd>сюжет</kwd><kwd>структура</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>folklore</kwd><kwd>verbal magic act</kwd><kwd>communicative situation</kwd><kwd>verbal message</kwd><kwd>cognitive model</kwd><kwd>plot</kwd><kwd>structure</kwd></kwd-group><funding-group><funding-statement xml:lang="ru">Работа выполнена в рамках плановой темы НИР (рег.  № 121051400044-2).</funding-statement><funding-statement xml:lang="en">The work was carried out within the framework of the planned research topic (reg. no. 121051400044-2).</funding-statement></funding-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Адоньева 2004 – Адоньева С.Б. Прагматика фольклора. СПб.: Изд-во СПбГУ, Амфора, 2004. 312 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Adon’eva, S.B. (2004), Pragmatika fol’klora [The pragmatics of folklore], Izdatel’stvo SPbGU, Amfora, Saint Petersburg, Russia.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Веселова, Мариничева 2010 – Веселова И.С., Мариничева Ю.Ю. «Жаба тебе в рот» и «фига в кармане»: фантомы страха в пространстве колдовства // Пространство колдовства / сост. О.Б. Христофорова. М.: РГГУ, 2010. С. 156–170.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Cannon, W.B. (1942), “Voodoo death”, American Anthropologist, vol. 44, no. 2, pp. 169–181.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Куликов, Ковалев 1997 – Куликов В.Н., Ковалев А.Г. Эмоции и чувства в жизни человека. Иваново: ИвГУ, 1997. 236 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khristoforova, O.B. (2010), Kolduny i zhertvy. Antropologiya koldovstva v sovremennoi Rossii [Witches and victims. Anthropology of the witchcraft in the present-day Russia], OGI, RGGU, Moscow, Russia.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Левкиевская 2016 – Левкиевская Е.Е. Мифологические механизмы сглаза: агрессоры и их жертвы (на материалах полесской традиции) // In Umbra: Демонология как семиотическая система: Альманах / отв. ред. Д.И. Антонов, О.Б. Христофорова. Вып. 5. М.: Индрик, 2016. С. 333–350.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kulikov, V.N. and Kovalev, A.G. (1997), Emotsii i chuvstva v zhizni cheloveka [Emotions and feelings in human life], IvGU, Ivanovo, Russia. Lester, D. (2009), Voodoo death, OMEGA, vol. 59, no. 1, pp. 1–18.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лю 2018 – Лю Я. Мотивационная структура субполя «Сглаз, порча» лексико-семантического поля «Вред» в диалектах русского языка // Вестник Томского государственного университета. 2018. № 427. С. 47–54.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Levkievskaya, E.E. (2016), “Mythological mechanisms of the evil eye. Aggressors and their victims (based on the Polesie tradition)”, in Antinov, D.I. and Khristoforova, O.B., eds., In Umbra: Demonologiya kak semioticheskaya sistema [In Umbra. Demonology as a semiotic system], vol. 5, Indrik, Moscow, Russia, p. 333–350.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Неклюдов 2020 – Неклюдов С.Ю. Отмененная «порча»: событие – ритуал – текст // Вестник РГГУ. Серия «Литературоведение. Языкознание. Культурология». 2020. № 4. С. 10–27.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Liu, Ya. (2018), “Motivational structure of the subfield ‘Evil eye, damage’ of the lexical-semantic field ‘Harm’ in dialects of the Russian language”, Tomsk State University Journal, no. 427, pp. 47–54.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Панюков 2021 – Панюков А.В. Вомидз ‘сглаз’ как феномен вербальной магии коми // Ежегодник финно-угорских исследований. 2021. Т. 15. № 3. С. 433–445.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Neklyudov, S.Yu. (2020), “Cancelled “hex” as an event, as a ritual, and as a text”, RSUH/RGGU Bulletin. Series “Literary Theory. Linguistics. Cultural Studies”, vol. 4, pp. 10–27.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Петров 2014 – Петров Н.В. Дурной сглаз: традиция, современность, Интернет // Сила взгляда: глаза в мифологии и иконографии / отв. ред. и сост. Д.И. Антонов. М.: РГГУ, 2014. С. 317–355.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Panyukov, A.V. (2021), “Womidz ‘evil eye’ as a fenomen of verbal magic of the komi-zyryans”, Yearbook of Finno-Ugric Studies, vol. 15, no. 3, pp. 433– 445.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Попова, Стернин 2010 – Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика. М.: АСТ: Восток-Запад, 2010. 314 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Petrov, N.V. (2014), “The evil eye. Tradition, modernity, the Internet”, in Antonov, D.I., ed., Sila vzglyada: glaza v mifologii i ikonografii [The power of the gaze. Eyes in mythology and iconography], RGGU, Moscow, Russia, pp. 317–355.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Телия 1996 – Телия В.Н. Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Языки русской культуры, 1996. 288 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Popova, Z.D. and Sternin, I.A. (2010), Kognitivnaya lingvistika [Cognitive linguistics], AST, East-West, Moscow, Russia.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Христофорова 2010 – Христофорова О.Б. Колдуны и жертвы: Антропология колдовства в современной России. М.: ОГИ: РГГУ, 2010. 432 с. Cannon 1942 – Cannon W.B. Voodoo death // American Anthropologist. 1942. Vol. 44. No. 2. P. 169–181.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Teliya, V.N. (1996), Russkaya frazeologiya: Semanticheskii, pragmaticheskii i lingvokul’turologicheskii aspekty [Russian phraseology. Semantic, pragmatic and linguocultural aspects], Yazyki russkoi kul’tury, Moscow, Russia.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Lester 2009 – Lester D. Voodoo deathn // OMEGA. 2009. Vol. 59. No. 1. P. 1–18.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Veselova, I.S. and Marinicheva, Yu.Yu. (2010), “ ‘Toad in your mouth’ and ‘fig in your pocket’. Phantoms of fear in the space of witchcraft”, in Khristoforova, O.B., ed., Prostranstvo koldovstva [The space of witchcraft], RGGU, Moscow, Russia, pp. 156–170.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
